Alma, a fifty-year-old woman, decides to spend a week in Florence without her husband. He has never traveled alone. After two days walking around the city and contemplating the building and monuments, she begins to experience strange physical and emotionsl disorders due to a saturation of beauty: "syndrome of Stendhal "
Genre: DRAMA / European / Spanish & PortugueseLos turistas son unos cadáveres terriblemente ignorantes. En el aeropuerto pasean sonámbulos buscando las indicaciones. Lo único que puede hacer Firenze con esta clase de gente es amortajarlos inmediatamente. Son como animales heridos, desangrándose. Todos luchan a muerte. Los turistas tienen la boca rota y los ojos muy grandes en Firenze. Todos están sin dientes. En sus cuencas, la mirada es atónita. Todos se golpean las cabezas contra las fachadas después de ver las fachadas. Balbucean y se retuercen antes de doblar las esquinas. Se abrazan y lloran después de doblar las esquinas. Algunos consiguen ver realmente algo y, entonces, arden. En Firenze es habitual que los turistas griten de dolor y se desmayen en las calles, ¿sabes? Algunos se quedan para siempre ahí, sin poder levantarse. Pero los italianos son muy simpáticos y no les dicen nada. Son muy respetuosos los italianos, porque ellos están muy acostumbrados a Firenze y por eso no luchan a muerte por ver Firenze. No tienen la boca rota ni los ojos grandes, los italianos. Lo han visto todo. En Firenze la atmósfera está llena de ángeles y la luz, se come. De los torsos sale sangre. Las mujeres hacen ofrendas con sus labios a los pies de las estatuas y los hombres se encogen como ovillos de carne. Pero los italianos los miran y sonríen muy amablemente. Creo que sería muy feliz en Firenze. Inconmensurablemente.
Language | Status |
---|---|
English
|
Translation in progress.
Translated by Alma Cendali
|
Italian
|
Already translated.
Translated by Alessia Pinna
|
Portuguese
|
Already translated.
Translated by Bruno Paduan
|