Estamos Perdidos Mas Estamos Aqui by Marcia Lima

Coleção de contos ambientados na cidade de São Paulo.

Estamos perdidos mas estamos aqui


Um motoboy fã de Balzac envolvido com um sequestrador iniciante, um funcionário de matadouro ilegal maltratado pela autoconsciência, um traficante deprimido e uma adolescente que utiliza a literatura como forma de extorsão. Em comum, o humor típico de quem tem pouco a perder e os trajetos por caminhos paulistanos, da Santa Cecília ao Parque Santo Antônio, do Paraíso ao Morumbi.
 

Genre: FICTION / Short Stories (single author)

Secondary Genre: FICTION / General

Language: Portuguese

Keywords:

Word Count: 14.941

Sample text:

— Se você quer mesmo saber, eu comi o maldito papel. Por quê? Porque trazia instruções estúpidas. E eu sei que você vai sugerir que eu coma a Bíblia, se realmente levo a sério este conceito de comer coisas estúpidas. Mas o homem tem que começar por algum ponto e minha partida foi esta, goste você ou não—, disse ele.

Disse ele. Quanta inspiração. Sou mesmo uma puta escritora. Minha grande contribuição para o mundo será o disse ele. E nem posso reclamar. Não fossem meus pais, a página ainda estaria em branco. Mas eles são pirados e agradeço aos deuses da escrita por isso. Deuses da escrita. Uau. Essa vai direto para a Granta.

Oito linhas, vamos lá. Mais um pouco e toda essa digitação sem sentido será justificada. Lá pela segunda página posso descansar as mãos, esticar os braços e lançar aquele suspiro de escritora enigmática. São esses momentos finais que garantem o depósito, no final do mês. Quanto maior o barulho, mais eles pagam por novas oficinas de criação. Assim como pagariam por balé, tiro ao alvo ou demais atividades que me afastassem de casa pelo maior tempo possível. Sim, eles depositam o dobro do valor do curso. Não, eles não sabem que metade vai para coisas mais importantes do que ficção (a saber: perfumes, roupas da Oscar Freire e maquiagem. Inclusive, preciso encomendar alguns esmaltes assim que terminar com isto).

Quanto maior o barulho, mais livres eles ficam para encenar uma nova baixaria que meu professor vai classificar como “profundamente real para uma menina de quinze anos que nunca namorou e mal entende o mundo dos adultos, principalmente dos casados”. 


Book translation status:

The book is available for translation into any language except those listed below:

LanguageStatus
English
Already translated. Translated by Thayná Neto da Silva and Mayara Alves Pereira Leal

Would you like to translate this book? Make an offer to the Rights Holder!



  Return