Engelenbloed by Olga Hoekstra

Vervolg op Engelenveer (Angel's Feather). In liefde en oorlog is alles geoorloofd, zelfs na de dood.

Engelenbloed


Lilith Adams thought she found her place in the Guardhouse, safe in the arms of Gabriel. Nothing seems to be further from the truth, as Gabriel went and left her. Without any explanation, without even saying goodbye.
Now, four years later, he's back. At the exact same time as what can only be described as the end of time.
Again Lilith is drawn into a war, one with an enemy in the form of the Four Horsemen of the Apocalypse. This time she is fighting for a life that is very dear to her. To have a chance at victory, Lilith will have to work together with the archangel who broke her heart and with the devil himself.
Everything goes in love and war, even in the after life.

Genre: FICTION / Romance / General

Secondary Genre: JUVENILE FICTION / General

Language: Dutch

Keywords:

Word Count: 43050

Sales info:

To be published in Dutch on Valentine's Day 2014 (februari 14th).
Sequel to Angel's Feather (Engelenbloed).

Wordt op 14 februari uitgebracht als e-book, als het vervolg op het (in het Nederlands gratis te lezen) Engelenveer. Verkoopprijs zal 0,99 dollar worden.


Sample text:

Proloog

 

'Heb je het? Heb je alles?' De priester sprak in de duisternis, zijn stem trilde iets. Hij hoefde zijn kompaan niet te zien, om te weten dat hij er was. De energie die de jongen uitstraalde, drong diep tot in de poriën van de geestelijke door. Hij rilde van de kou en misschien van nog iets anders. In de kerk was het aangenamer, maar degene die hij ontmoette, kon niet binnentreden in het heiligdom.

Even sloeg de twijfel toe. Waar begon hij aan? Hij was een man van het geloof. Dat zijn volgelingen niet wisten hoe het zat, dat de verhalen die hij vertelde de kern niet raakten, deed daar niets aan af. Als ze de waarheid wisten... Nee, de werkelijkheid moest bedekt blijven, veilig opgeborgen in zijn hoofd, in zijn hart, in de dagboeken die generatie op generatie in zijn geslacht werden doorgegeven. Rituelen waarvan niemand het bestaan wist, alleen hij die er in het begin der tijd bij was geweest toen de Schepper zijn creatie begon. Hij hoefde geen boodschapper te zijn, hij wilde enkel een herder voor zijn volgelingen zijn, zijn schapen. Iedere dienst preekte hij over vergeving. Over het onderscheid tussen goed en kwaad. Over liefde.

De priester knikte. En dat was precies wat hij deed. Hij moest zijn schapen beschermen. Hij was een goede herder. Het onderscheid tussen goed en kwaad? Dat bestond zo goed als niet meer. Niemand wist meer iets over opoffering, over keuzes gemaakt uit liefde.

Vertrouwen. 


Book translation status:

The book is available for translation into any language except those listed below:

LanguageStatus
English
Already translated. Translated by S H
Spanish
Already translated. Translated by Marina Migliaro

Would you like to translate this book? Make an offer to the Rights Holder!



  Return