El Cónsul Infiltrado by Esteban Navarro Soriano

The life of Roger Tur, honorary consul of France in Zaragoza (Spain)

El cónsul infiltrado

On November 2, 1972, three young communists acceded to the French consulate in Zaragoza and started a fire that killed Roger Tur, honorary consul of France. Years later, in a declassification of the CIA archives, it emerged that during the war the consul spied on the Nazis and gave his reports to the Americans.

Genre: HISTORY / Europe / France

Secondary Genre: BIOGRAPHY & AUTOBIOGRAPHY / Historical

Language: Spanish

Keywords: spies , war, germany, france, spain, saragossa, british, nazis

Word Count: 56603 words or 330129 characte

Sales info:

In Spain it is among the top positions in Espionage Thrillers, but this novel has a potential market in France and Germany, due to the subject it deals with, practically unknown until now.

The prologue of the novel is by Raphaël Emmanuel Ledesma Gelas, Honorary Consul of France in Zaragoza.


Sample text:

A las diez y media de la mañana, la calle La Salle está igual de tranquila que cualquier otro día entre semana. Los comercios han abierto hace poco más de una hora y varias personas deambulan por sus aceras. Un Seat 127 de color rojo circula despacio. Detrás, a muy corta distancia, casi tocándose los parachoques, transita un Citroën GS de color champán. Los dos juntos, y a la misma velocidad, pasan cerca de un Renault 12 de color azul oscuro que está aparcado frente al número 7, donde un hombre apresurado, protegido con un abrigo de lana y un gorro con orejeras de aspecto ruso, está descargando unas cajas del maletero. Al lado, en el portal del número 5, un señor vestido con traje oscuro y corbata a juego escoba el umbral de la puerta mientras silba una melodía que ha escuchado recientemente en la televisión. Conviene que la acera esté limpia, pues se aproxima el fin de semana y de viernes a domingo no habrá nadie encargado de adecentar las porterías. Enfrente, varios hombres conversan en un bar de tapas mientras fuman sin parar. De tanto en tanto se escucha alguna carcajada que retumba en el asfalto como un recuerdo alegre que no termina de desvanecerse. En toda la calle huele a jamón, a rollitos de ternera, a queso, a croquetas de merluza y a pimientos rellenos.

 


Book translation status:

The book is available for translation into any language except those listed below:

LanguageStatus
English
Already translated. Translated by mark wheeler
French
Already translated. Translated by Martine Roc
Italian
Already translated. Translated by Giacomo Usai
Portuguese
Already translated. Translated by Valquíria Pereira Bosqueti

Would you like to translate this book? Make an offer to the Rights Holder!



  Return