Duet of Dawn by Maki Starfield, Amir Or

looking for a translatorg for

Duet of dawn

Amir Or is an extraordinal poet in Israel. Maki Starfield is an talented poet in Japan. Their poems are, of course, not related with each other. However, we see the image of the dawn, and the beauty. Even in the sand, we see the beauty of the life and the warmth. And Japanese beauty in her soul. The poetic images and sounds are making an echo. In unrest and invisible fear, contemporary world, the expectation to wait the dawn would be only a hope. We listen to the echoes, and want to wait for the dawn with them.

Genre: POETRY / Asian / Japanese

Secondary Genre: POETRY / Subjects & Themes / Nature

Language: English

Keywords: japan, haiku, poems, Israel, Literature, dawn, memory, flowers, religion, roses, nature, prayer

Word Count: 100000

Sample text:

Dazzling Love 

 

Beautiful love stays with me

Like a pure mother's breast

 

Born in the mists of love

My fingers, my nape, my breast and my crotch get wet

Then dreamy colored petals open

 

Love is overflowing and overflowing

Filling my face with your smell

I will keep sucking your love

 

When I am the sea, you will float like dust invisible;

Flame of your color

Swaying

The wave’s mirror

 

 


Book translation status:

The book is available for translation into any language except those listed below:

LanguageStatus
Spanish
Already translated. Translated by Lou Piquard
Author review:
Your work is so nice!

Would you like to translate this book? Make an offer to the Rights Holder!



  Return