Cruentos de humor es un recorrido de tres décadas por la obra de quien —según el recientemente fallecido maestro del humor cubano, H. Zumbado— «maneja, y maneja bien, la ironía, ese sutil, inteligente y burlón recurso», además de estar «armado de un corrosivo y agudo sentido del humor, de un buen nivel cultural y de penetración sociológica, tres ingredientes básicos para hacer humorismo».
Según su autor, Jorge Fernández Era, estos cuentos son «un guiño crítico a una realidad superable que nos supera: las relaciones de producción, el poder… y el poder de las relaciones de producción. (…) Uno de los absurdos que ha logrado sobrevivir entre nosotros es el de afirmar que somos un pueblo de humoristas. Nos acercaremos a ello el día en que no nos tomemos todo tan en serio ni tan en broma, cuando el humor sea no solo catarsis o antídoto contra la desesperanza y la incredulidad, sino parte inseparable de una cultura del debate y del disentimiento».
1000 sales in spain 2016
Revisionismo
Mamá y papá asistieron hace tres semanas a la reunión mensual en la escuela. No me dijeron qué regalo llevaron al director. Mi maestra, quien también cogió lo suyo, tuvo la amabilidad de explicar a los padres los objetivos de cada asignatura en el mes en curso. Dictó además el contenido íntegro de las preguntas escritas, trabajos de control y pruebas finales.
Mis progenitores emprendieron la localización de los pocos vecinos que poseen Internet en su trabajo o conexión ilegal en casa. Se gastaron una fortuna pagándoles por el servicio. Cocinaron un gran ajiaco de Wikipedia, Google o cuanto buscador encontraron en sus indagaciones. De él me nutrí yo ―dos días antes de los exámenes― para mi estudio individual.
Cabía esperar con tanto esfuerzo que sacara una nota altísima, pero dice la profe que me suspendió porque no tuvo más remedio: la inspección cayó justo el día en que revisó mis respuestas. Alega ―ella no: un tipo ahí que es asesor nacional de la asignatura― que mis puntos de vista sobre Historia de Cuba tienen mucho de estereotipos de la prensa extranjera, adolecen de puro pensamiento burgués. Y ―remató― están permeados de ideas revisionistas. Eso quiere decir que mamá y papá no revisaron bien. Para la segunda convocatoria tendré que exigirles más.
NOTICE: This book is published by an imprint of Lantia Publishing, a Spanish publishing house. Lantia Publishing will be distributing the translated book and not Babelcube, according to an agreement between the companies. This has several implications:
Your royalty share will continue to be the same as for any other Babelcube book.