A collection of popular essays, magazine articles and blogs about life, the universe and everything.
This is my first non-fiction publication. The essays deal with Spain, women's issues, writing and just general snippets, including some autobiographical anecdotes. Well, you wanted to know about the escapology, didn’t you?
Genre: BIOGRAPHY & AUTOBIOGRAPHY / General100% 5 star reviews on Amazon
We were lost in the back streets of Bangkok. The heat was oppressive, the smell rising from the canals was overpowering and what little street lighting there was failed to illuminate more than a small circle around each lamppost. It was all too easy to imagine sinister oriental bandits lurking in every alleyway. I was, quite frankly, terrified.
But my husband, supremely confident in his own navigational skills, consulted his map, with the rather dubious assistance of the nearest street lamp, then triumphantly led us to the restaurant.
It beats me how he does it! To me maps bear only a passing resemblance to reality. Indeed, it seems whenever I have to consult one, reality is invariably upside-down or sideways.
My husband, like most men, seems to be constantly aware of where he is in relation to the rest of the world and is able to relate it to a larger picture. I, on the other hand, like most women, am only really aware of my position in familiar places. I know my home, my workplace, where I do the shopping, etc. and am familiar with the routes linking these places, but I have only the haziest idea of how they fit in with the larger reality.
It would appear that the ability to read maps is gender-related. Most men seem to be able to do it without difficulty. Most women prefer to use landmarks.
Language | Status |
---|---|
French
|
Already translated.
Translated by Mathilde Stouvenel
|
|
Author review: Perfect! |
Portuguese
|
Already translated.
Translated by Fernanda Belokurows
|
|
Author review: Fernanda is great to work with. Accurate and amazingly quick. Highly recommended. |
Spanish
|
Already translated.
Translated by Melisa Pósleman
|
|
Author review: I'm very pleased with this. It's the first time I've worked with Melisa and it's been a pleasure. She produced a fluent and accurate translation on time, was very easy to communicate with and very understanding. I'd gladly work with her again. |