A Tecnologia e a Criação Poética by João Rosa de Castro

Uma tentativa de responder à questão de iniciação científica: "os instrumentos tecnológicos poderão alterar o significado de poeta e poesia?"

A tecnologia e a criação poética

O objetivo desta obra é apresentar, tanto quanto possível, a rede de relações da tecnologia e da composição poética, e foi proposto no programa de Iniciação Científica do CCHSAE (Centro de Ciências Humanas e Sociais, Artes e Educação) da Universidade Cruzeiro do Sul, em 2003.

Embora essas relações pareçam recentes, em razão do crescente desenvolvimento das tecnologias, no século XX, as conclusões demonstram que a tecnologia sempre esteve presente, de algum modo, como prolongamento das atividades humanas. 

Essa presença indiscutível parte da necessidade da tecnologia para a Educação, a Saúde e a Política, como fator de inclusão social e digital, desde o lápis, passando pelos recursos tecnológicos nos processos da produção artística e cultural, como, por exemplo, a holografia, chegando ao hipertexto literário eletrônico, onde encontra seu apogeu, na Literatura.

O método desta pesquisa é predominantemente indutivo, com a caracterização de fatos e o estabelecimento de princípios e conceitos, nas relações dos indivíduos com os instrumentos tecnológicos para melhoria da qualidade na criação poética.

O resultado é a desconstrução de oposições, tais como, arte x tecnologia, tecnologia x sensibilidade, tecnologia x criação; numa percepção de como os instrumentos tecnológicos, usados de forma coerente, isto é, como uma extensão da ação humana, e não o contrário, podem ser primais para a transformação dos paradigmas na interpretação da realidade ou na composição de seus retratos.

Conclui-se, pois, que apesar dessa extensão, não raro, polêmica, pois pode sugerir a própria inércia, cabe ainda à humanidade, sendo composta de indivíduos cooperativos, independentemente dos recursos tecnológicos que tem à mão, o seu aprimoramento sociocultural.

Genre: ART / Criticism & Theory

Secondary Genre: ART / Digital

Language: Portuguese

Keywords: Tecnologia em geral. Teoria. Estudos e técnicas literárias. Crítica literária. Estudos literários.

Word Count: 15112

Sales info:

O livro A Tecnologia e a Criação Poética foi visitado em seu canal de vendas (Clube de Autores) por mais de mil leitores visitantes, porém a comercialização não chega a atingir o mesmo patamar.


Sample text:

Além dos poemas estudados, também são apresentados alguns trechos de poemas dos poetas consagrados, Mário de Andrade, Manuel Bandeira, Carlos Drummond de Andrade e Manoel de Barros, todos considerados, para o escopo deste trabalho, poetas contemporâneos.

O enfoque da análise é a temática da tecnologia, especialmente os instrumentos tecnológicos complexos, e, em medida razoável, contemporâneos. Esta breve análise busca observar, além de algumas considerações sobre o estilo, planos de forma e conteúdo, o modo como o eu-lírico concebe os instrumentos tecnológicos, levando em conta suas relações básicas com estes, as quais possam indicar traços de indiferença (assimilação), apreciação (supervalorização), depreciação (resistência) ou equiparação (compromisso sociocultural).

Convém observar que, naturalmente, nesta breve análise, nenhum dos poemas definirá ou caracterizará a obra dos seus respectivos autores, os quais podem representar ou assinar, além das seguintes, outras obras diversificadas, do ponto de vista do conteúdo. Estes conceitos referem-se apenas, em caráter de ilustração e reflexão, ao eu-lírico e sua relação com o instrumento, no texto, e possível contexto dos poemas aqui analisados.


Book translation status:

The book is available for translation into any language except those listed below:

LanguageStatus
English
Already translated. Translated by Marcos Philipe Tr
Author review:
Astonishing translation. Good communication translatior-author. Fast and brave translator! I recommend!
Tradução surpreendente. Boa comunicação tradutor-autor. Tradutor ágil e corajoso! Recomendo sem pestanejar!
Spanish
Translation in progress. Translated by Pablo Astrain

Would you like to translate this book? Make an offer to the Rights Holder!



  Return