"En martes trece nunca te cases ni te embarques"
Sinopsis.
Ciencia ficción marina
La aventura centra su historia en Lara y Julio, una pareja recién casada buscando escapar del agobio de la tecnología y lo masivo de la vida moderna, que se embarca en Ushuaia en un llamado "crucero a pies descalzos" en el año 2213 rumbo a Cabo de Hornos en un viaje temático ambientado en 1933, hacia una luna de miel de aventura en una vieja goleta de madera histórica botada en ese mismo año llamada Destino. En ella, junto a Álvaro, un valiente y particular Capitán fanático de la edad de oro de la ciencia ficción, que atesora como guardián antigüedades, se sumarán a un heterogéneo pasaje, para enfrentarse a problemas de convivencia, una extraña locura desatada entre los tripulantes, y un repentino y curioso contacto del tercer tipo proveniente de extrañas luces en el Mar Glaciar Antártico que podría hacer dudar hasta al más incrédulo de los observadores.
Ficción marina con ligeros toques de existencialismo y humor, que se convierte en cierta clase de ciencia ficción a partir de capítulos avanzados, dependiendo de la imaginación del lector, debido a las similitudes y paralelismos que mantiene el genético espíritu de exploración humano a lo largo de la historia, y se repite en nuevas fronteras y escenarios. Esta historia trata de mostrar en su trama de una manera muy sutil las semejanzas entre la exploración marina y espacial.
Inspirada en el libro de 1864 de Julio Verne, "Las aventuras del Capitán Hatteras", algo de Agatha Christie, y la hazaña en solitario del navegante argentino Vito Dumas, quien recorriera en 1942 "La ruta imposible" la de "Los cuarenta bramadores", en una embarcación de 9,55 mts. de eslora y 3,30 de manga, el Lehg II.
Si tenemos que adivinar donde nació la ciencia ficción, es posible que debamos mirar al mar...
Genre: FICTION / General
35 ventas desde 22 agosto 2016, 2 reseñas positivas en Amazon y varias positivas en goodreads
Language | Status |
---|---|
English
|
Already translated.
Translated by Javier Paredes
|
|
Author review: Completamente agradecido con Javier Paredes. Cumplió los tiempos requeridos por Babelcube con calidad profesional y trato. Acabo de contactarlo para que siga con otro de mis libros y de ser posible le concederé todas mis obras. Reúne todas las condiciones requeridas por un escritor que desea entregar en confianza una novela. Si se encuentra inseguro al buscar traducir su primera obra, comience con él. |