Mi chiamo Katarzyna Dlugaszek (per amici Kasia). Sono nata in Polonia. Da bambina ho vissuto un anno in Germania dove ho frequentato la terza classe elementare. Dopo il ritorno in Polonia continuo a studiare il tedesco e inizio a frequentare le lezioni private d'inglese. Nel liceo lo studio del latino (per 4 anni) mi fa capire l'importanza soprattutto del senso e del contesto nel tradurre un testo e non solo il significato delle singole parole.
La passione per le lingue continua e così nel 1998 decido di studiare la lingua e la letteratura russa (Master conseguito nel 2004). Nel primo semestre faccio anche un corso di base di francese che in seguito mi torna molto utile per imparare l'italiano, quando nel 1999 sono per la prima volta andata in Italia. Per tanti anni ci trascorro le mie vacanze per successivamente venirci ad abitare nel 2006. Per migliorare la mia conoscenza dell'italiano decido di inziare a studiare la Mediaizone Linguistica Interculturale (Laurea Triennale conseguita a Forlì nel 2013). Grazie alle borse di studio ho potuto passare mezz'anno a Mosca (RU) e un anno a Colonia (DE).
Queste esperienze linguistico-culturali continuano fino ad oggi: è dal 2008 che lavoro negli ambienti multinazionali e multiculturali - attualmente in un'azienda mondiale nel settore dell'automotive dove quotidianamente uso l'italiano, il tedesco, l'inglese e il polacco.
L'amore per le lingue e traduzione si intreccia con la passione per lo sport, la montagna, la musica, i viaggi, la lettura e una buona cucina.
Title | Translate into | Role | Rating |
---|---|---|---|
Polish
|
Main translator
|
Not provided
|
|
Polish
|
Main translator
|
Not provided
|
|
Polish
|
Main translator
|
Not provided
|
|
Polish
|
Main translator
|
Not provided
|
|
Polish
|
Main translator
|
|
|
Polish
|
Main translator
|
Not provided
|
Title | Translate into | Role | Rating |
---|---|---|---|
Polish
|
Main translator
|
Not provided
|
|
Italian
|
Main translator
|
Not provided
|