Vivo en Francia, mi lengua materna es el inglés y hablo español y francés. Soy, sobre todo, un artífice de la palabra y me encanta la composición clara pero elocuente. Desde que me licencié con matrícula de honor en español y francés, me dedico a traducir principalmente novelas. He traducido cinco libros, tres de ellos del mismo autor. Esto me ha permitido establecer una buena relación de trabajo con el autor, lo que nos ha beneficiado a ambos.
Je vis en France, ma langue maternelle est l'anglais et je parle l'espagnol et le français. Je suis avant tout une artiste des mots et ma passion est la composition claire et éloquente. Depuis que j'ai obtenu mon diplôme d'espagnol et de français avec mention, je me suis principalement consacrée à la traduction de romans. J'ai traduit cinq livres, dont trois du même auteur. Cela m'a permis d'établir une bonne relation de travail avec l'auteur, ce qui nous a été bénéfique à tous les deux.
Title | Translate into | Role | Rating |
---|---|---|---|
English
|
Main translator
|
Not provided
|
Title | Translate into | Role | Rating |
---|---|---|---|
English
|
Main translator
|
|
|
Author review: Excelente traducción y excelente profesional. Un placer trabajar con Amanda: amable, eficiente, cumple los plazos y se preocupa por hacer un gran trabajo de traducción. |
|||
English
|
Main translator
|
|
|
Author review: Concienzuda, metódica, precisa y, sobre todo, buena conocedora de su oficio. No se puede pedir mayor compromiso de una traductora. |