El Poder de la Verdad by Alejo Viar

“El Poder de la Verdad” es un ameno relato de intriga internacional, ambientado en tres diferentes épocas; la Alemania nazi de 1945, la Sudáfrica del Apartheid de los 70 y el Nueva York contemporáneo. Protagonizado por personajes históricos y ficticios.

El poder de la verdad

Berlín 1945, el Tercer Reich de los mil años agoniza y un científico alemán toma una drástica decisión que podría tener funestas consecuencias para el futuro de la humanidad.

Sudáfrica años 70, en los peores años del apartheid se retoma un antiguo y escalofriante experimento médico.

Nueva York en la actualidad, un grupo de eminentes doctores ha desaparecido sin dejar rastro. El detective Michael Lorrey se verá obligado a salir de su aislamiento y enfrentarse a una temible organización secreta carente de escrúpulos...

Genre: FICTION / Mystery & Detective / General

Secondary Genre: FICTION / Mystery & Detective / Historical

Language: Spanish

Keywords:

Word Count: 45.000

Sales info:

Recently published, no sales at the moment.


Sample text:

–Está bien, buscaremos esa ayuda. Ése es el tipo de cosas que deberías comunicarme sin que yo te llame, Ernest. Si les hablo de que estamos a punto de pasar de fase, aunque no tengan idea de lo que signifique, se calmarán –afirmó Sowers.

–Claro, Brandon. Hay algo que me preocupa mucho. La tercera fase de pruebas.

–¿Qué animales necesitas?

–No son animales, Brandon –negó Du Catlett acongojado–. No creo que podamos realizarla.

–¡Explícate! –exigió Sowers con impaciencia.

–Es algo muy delicado, casi ni me atrevo a…

Du Catlett se quedó en silencio y con la mirada perdida.

–¡Vamos Ernest! Estás entre amigos, ¿a qué vienen esas dudas ahora?

Du Catlett comenzó incluso a sentirse mareado. El recuerdo que la conversación le trajo le asqueaba. Sabía que no podía ocultar aquello, así que lo dijo como si fuera una confesión.

–La tercera fase en Alemania era probarlo en humanos.

–¿Y para eso tantas dudas?

–Murieron muchos inocentes, Brandon.

–¿Qué inocentes?

–Prisioneros judíos. Cientos de ellos –contestó Du Catlett apesadumbrado.

–Que hubieran muerto de todas formas –aseguró Sowers buscando tranquilizar a Du Catlett–. Tú no mataste a nadie, Ernest.

–Pero alguien lo hizo por mí. Me siento responsable y me duele mucho –añadió con pesar.

 


Book translation status:

The book is available for translation into any language except those listed below:

LanguageStatus
English
Already translated. Translated by Amanda WITAN
Italian
Already translated. Translated by catia
Portuguese
Translation in progress. Translated by andre diogo weber

Would you like to translate this book? Make an offer to the Rights Holder!



  Return