Этот новый интригующий роман — история о современной девушке Оливии, ищущей своё место в этом не слишком дружелюбном мире. Пережив травлю в нью-йоркской школе, она влюбляется в парня. Но жизнь — сложная штука. Именитая хозяйка фотостудии, делясь с девушкой секретами профессии, питает к ней особую симпатию. А в это время один из лучших психоаналитиков Манхэттена, под брюзгливое ворчание старика Фрейда, пытается врачевать израненные души оказавшихся на распутье пациентов.
Genre: FICTION / GeneralПонедельник начинался весьма и весьма паршиво. Джозеф Уилсон сидел в своём кабинете на Мэдисон-авеню в полном одиночестве. Он был в отчаянии, безмолвно созерцая зеркального двойника на абсолютно гладкой поверхности полированного стола цвета мореного дуба: тот опустил подбородок на сжатые в кулаки руки, лежащие на столешнице, и тяжко, почти лихорадочно дышал.
Так уж вышло, что дела складывались плачевным образом, что, впрочем, с доктором происходило не впервые. Никто и не предполагал, что его ассистентка Люси замыслит взять расчёт в один день, не предупредив об этом заранее. Её поступку нет названия — это просто возмутительно! Ни о чём подобном он и думать не мог до вчерашнего вечера. Даже во сне такое не могло присниться. Но это случилось — так некстати разверзлись ясные небеса и прозвучал гром, вызвавший у доктора дрожь от шеи до самого низа живота.
Хотя ещё в пятницу, накануне выходных, он заметил, что в поведении Люси стали проявляться некоторая нервозность и неуравновешенность, а сегодня утром… не успел он войти в свой кабинет, как она влетела за ним, сухо извинилась и, придвинув кресло поближе к столу, уселась на самый краешек с высоко поднятой головой и выпрямленной спиной. Было видно, что она очень волнуется, и к тому же, совершенно неважно выглядит.
Выяснилось, что тридцати восьмилетняя женщина готовилась стать матерью и решила полностью посвятить себя долгожданному первенцу. Такой внезапный уход помощницы на седьмой неделе беременности, при отсутствии, надо сказать, каких-либо видимых признаков этого состояния, огорчил доктора не на шутку. Он не понимал, как она может оставить его наедине с целой армией пациентов? Достаточно ли он ценил её? Получала ли она, помимо зарплаты, бонусы и оплату за сверхурочные часы, которые отработала? И если да, то чем же он не угодил Люси, что она, вовсе не исключено, нафантазировала себе беременность?
Language | Status |
---|---|
English
|
Already translated.
Translated by Deb Dutta
|
|
Author review: Dear Debarati, t Thank you for your great job! It was nice working together! |
Italian
|
Already translated.
Translated by Alessandra Sole
|
|
Author review: ПРЕКРАСНАЯ РАБОТА!!! ОЧЕНЬ ПРОФЕССИОНАЛЬНО И КАЧЕСТВЕННО! БРАВО! |