Italian socialite and Jet-setter Antoinette Anderson is willing to believe in true love even after she has been hurt and humiliated by every man she dared to love. Time and again her dreams are shattered, the pain of betrayal turning the fire of passion to Ice In her heart. Antoinette—beautiful, wealthy, and blessed with a five-star lifestyle—knows privilege does not buy protection from pain. She is destined to regret the fateful day when, swept off her feet by a refined English gentleman, she ran away from her childhood sweetheart and her life in an idyllic Tuscany village. On that day, the seeds of her destruction were sown. International businessman Gianni Almora, her handsome Romanesque childhood sweetheart—a woman-magnet with dark, flashing, come-to-bed eyes—has sworn to win her back, and he cares not how he achieves his vengeance. As he embarks on a never-ending series of affairs, one final betrayal drives Antoinette beyond the limits of endurance. In retaliation, she is seduced into an affair with a younger man.
Genre: FICTION / Romance / Contemporary
“A chilling and elegantly written first novel of violence, love and betrayal.”
Edna Buchanan, Pulitzer Prize-winning author“An intriguing tale of triumph over adversity.”
—James Herbert, O.B.E., International best-selling novelist
Italian socialite and jet-setter Antoinette Anderson is willing to believe in true love—even after she has been hurt and humiliated by every man she dared to love. Time and again her dreams are shattered, the pain of betrayal turning the fire of passion to ice in her heart.Antoinette—beautiful, wealthy, and blessed with a five-star lifestyle— knows privilege does not buy protection from pain. She is destined to regret the fateful day when, swept off her feet by a refined English gentleman, she ran away from her childhood sweetheart and her life in an idyllic Tuscany village. On that day, the seeds of her destruction were sown.
Language | Status |
---|---|
Italian
|
Already translated.
Translated by Eleonora Longoni
|
|
Author review: The translation of my novel "C'era una Volta una bugia" into Italian was a great experience. The translator Eleonora Longoni was so engaged with the content and enthused by the project. She asked my opinion on specific suggested changes and explained the reason for using a particular word or reference in a certain context. This was the first fiction book I have had translated and the ease of communication and quality of the work in transitioning to international marketability has encouraged me to go ahead with the process for several other books through Babelcube. Eleonora has helped spread the word about her translation and the novel on which we cooperated. I am a very satisfied author. I can highly recommend the translator and the publication process through Babelcube. |
Portuguese
|
Already translated.
Translated by Tânia Nezio
|
Spanish
|
Already translated.
Translated by Cristina López
|
|
Author review: A wonderful job. I am so happy with this translation. The whole process was smooth and efficient and I would certainly recommend Christina to anyone who requires a first class interpretation of their novel into Spanish. I hope we have an opportunity to work together again. It was a great experience. |