Lá vem João com o seu pé de cacau... Oxente, não é “João e o pé de feijão” (de Benjamin Tabart)? Não, não. O cacau deste nosso João, o Calazans, tem um pé encantado e já o abraçou e à criançada feliz, que tem a oportunidade agora de se deliciar com suas amêndoas doces. E assim será O pé de cacau encantado, livre da vassoura de bruxa, saudável, belo, para se lambuzarem de cultura e entretenimento todas as crianças do mundo. Afinal, a leitura, bem como o chocolate, deve ser servida à mesa, três vezes ao dia.
Ah, João, como o João do pé de feijão, distribua suas sementes mágicas de cacau em troca do conhecimento, da alegria e da vida dessas crianças, que vão germinar e darão origem a estrelas gigantes para iluminar o céu. Allana e Giovanna têm muito que sorrir, que sonhar, que se orgulhar desse tio que as insere no mundo da fantasia, planando sobre as asas de um imenso beija-flor — ou teria sido d’um uirapuru? Vá lá saber!
Um livro encantado, um pé de cacau encantado, crianças encantadas. Não precisam de mais nada, senão viajar por entre as asas da imaginação deste grande contador de casos, deste grande escritor Calazans, deste grande amigo João.
O livro infantil O Pé de cacau encantado foi lançado ontem na Amazon e tem sido bem avaliado e com muitos pedidos.
Language | Status |
---|---|
English
|
Already translated.
Translated by Bianca Bonami Rosa
|
Italian
|
Already translated.
Translated by Marilena Martucci
|
Spanish
|
Already translated.
Translated by Maria Eugenia Isnardi
|
|
Author review: A Maria além de uma boa tradutora, é muito cuidadosa com o texto e, entre na história, procurando forma de deixa-la mais atrativa na tradução, sem alterar o conteúdo. |