An anthology of poems that I wrote mainly between 2014 and 2017, when I started living in France and the best way to cope with sadness was to write poems
Genre: POETRY / GeneralMirada misteriosa
Los ojos que tú tienes,
¿son los que usa el viento
para señalar a los muertos
el camino del descanso?
¿O son las luces de un puerto,
donde gigantescos cruceros
yacen encallados, abiertas
las sentinas para acoger agua,
moluscos y crustáceos?
No veo en ellos reflejos dorados,
ni promesas de tiempos mejores,
no devuelven dudas ni temores
pero sangran lágrimas de olvido,
dulces gotas de recuerdos desahuciados.
¿Qué secretos yacen ahogados,
ocultos, enterrados,
en tus bellos ojos,
en tu sonrisa tímida,
en tus labios delgados?
Language | Status |
---|---|
English
|
Already translated.
Translated by Cristina López
|
Italian
|
Already translated.
Translated by Gelsomino Walter Mattia da Silva
|
|
Author review: Un muy buen trabajo, cumpliendo con todos los plazos (¡incluso más rápido de lo previsto!), a destacar el cuidado con el que ha tratado el material original, muy recomendable |
Portuguese
|
Already translated.
Translated by Sofia Pallarols
|