"Nei favolosi anni ’90, a Presello, paesino nel culo della provincia modenese, se moriva la donna più ricca della zona, il funerale era un evento importante. Se il suo cadavere, pochi giorni dopo la sepoltura, scompariva, beh, questo superava ogni cosa accaduta finora."
Una novellette horror ispirata ai film degli anni '80 e '90, ambientata in un paese immaginario dell'Italia settentrionale. Tre ragazzi, il furto di un cadavere e la scomparsa di una bambina, in una storia di horror classico, dove i mostri sono dietro all'angolo e non ci accompagnano al ballo di fine anno.
The book is one of my best sellers ever. Reach the first position of horror rank for almost 1 week. Then, the book sell some copy every day, and reach the top 10 every week.
Quando il corpo della vedova sparì, non si parlò d’altro a Presello quel giorno. Tutto il paese era in fermento, un ribollire continuo, tanto che mi immaginavo che se fossi passato sotto alle finestre della gente, quella notte, li avrei sentiti borbottare anche nel sonno.
Tutti avevano le loro teorie. Tutti avevano la propria verità.
L’unica cosa su cui tutti concordavano era che i ladri, durante la notte, avevano aperto la porta della cappella, scoperchiato la bara ancora adagiata sulla lettiga e portato via il cadavere della vecchia. E nessuno aveva visto nulla.
Dalla finestra della soffitta di Lucio, potevamo sentire i vicini parlottare, quella sera. Qualcuno affermava che avessero “rapito” il cadavere per chiedere un riscatto. Seppur stramba, quella supposizione non poteva essere scartata.
«Per me, la vecchia non è morta. Come si dice, morte finta», disse Lucio.
«Apparente, scemo», lo corresse Lara. «E secondo te, cos’avrebbe fatto? Si sarebbe alzata, scoperchiando la bara e sarebbe tornata a casa come se nulla fosse?»
«Perché, è così incredibile?»
Language | Status |
---|---|
English
|
Already translated.
Translated by Lula Martin
|
French
|
Already translated.
Translated by Carole Salas
|
Spanish
|
Already translated.
Translated by Marcela Gutiérrez Bravo
|
|
Author review: Traduttrice sempre precisa e puntuale. Un vero piacere collaborare con lei, sia per la professionalità, che per la disponibilità. |