Chelsea est une femme malheureuse. Elle est mariée avec deux enfants mais ne sent pas épanouie. Ce dont elle a besoin, c'est de bousculer son quotidien. C'est ainsi qu'une rencontre sur internet va bouleverser sa vie...
Genre: FICTION / Erotica / GeneralThe book had a lot of downloads on the Apple Ibookstore in France and reached the general top 100. The book is still recommended by Apple in the french store which is generating regular sales.
Dans le quartier de Greenways, les journées sont calmes, d’une monotonie extrême rythmée par le chant des oiseaux et par les rayons du soleil qui donnent aux pelouses méticuleusement taillées des reflets chatoyants. Greenways est un quartier tranquille, résidentiel, une cité dortoir huppée où peu de choses se passent en journée, après que la majorité des hommes ait pris la voiture au petit matin pour se rendre au travail. Avec son époux, quand ils ont fait l’acquisition de leur plein pied quatre faces avec jardin, Chelsea Radcliff n’avait pas manqué de lire avec attention cette brochure publicitaire dans laquelle il était écrit que Greenways est un oasis de verdure qui permet de se ressourcer à quelques kilomètres seulement de la frénésie urbaine. Tout semblait parfait. Sur la photographie apparaissait un couple admirant, assis sur la terrasse de leur pavillon, ses deux enfants jouer dans la piscine avec le chien. Ils semblaient tellement heureux, tellement vivants. Chelsea Radcliff s’y voyait. Avant même d’avoir signé le sous seing privé, elle s’imaginait déjà en train de boire un cocktail dans son petit jardin, le téléphone à la main, expliquant à ses parents restés dans le nord du pays à quel point elle est heureuse de vivre ici avec son mari.
Language | Status |
---|---|
English
|
Already translated.
Translated by Nathalie Andrews
|
|
Author review: A five star translator ! It has been just perfect ! |
Italian
|
Already translated.
Translated by Alice Zanzottera
|
|
Author review: Efficace et rapide !!!! Je recommande vivement ses services. |
Portuguese
|
Already translated.
Translated by Antonio Costa and Maria da Luz Santos Couto
|
|
Author review: In one word : Excellent !!!!! |
Spanish
|
Already translated.
Translated by Carolina Fernández Peñaranda
|
|
Author review: Excellent !!!! Traduction rapide et professionnelle. Merci. |