El síndrome de Stendhal by Alejandro Cernuda

La belleza como arma.

El síndrome de stendhal

No es condición necesaria, pero en la mayoría de los casos para convertirse en una víctima es preciso antes ser una persona normal. Pilar lo es; una chica tan común y corriente que ni siquiera sus sueños van más allá de la intención remota de irse de vacaciones al Caribe. Sin dudas se habría quedado sentada en su oficina, pegada a un teléfono, si de repente, la muerte de su ex novio y una encomienda en su testamento no le hubieran puesto en sus manos el dinero suficiente para dar el primer tímido paso hacia su sueño. Pero este paso no es más que una trampa urdida por fuerzas que aún desconoce al pisar el aeropuerto de Barajas. No podría siquiera imaginar que estaba comenzando su carrera de asesina y el contratiempo de ser la mujer más bella del mundo.

Genre: FICTION / Fantasy / General

Secondary Genre: FICTION / Crime

Language: Spanish

Keywords: crimen, muerte, belleza

Word Count: 20737

Sample text:

No compré flores para Valentino. Con parte de los cincuenta mil pavos me fui al Caribe, pero antes y como siempre, dije lo mismo: Hola, con el señor o la señorita... Le llamo desde Vodafone. La fibra óptica ha llegado hasta su edificio. Tenemos unos precios muy sugerentes… y así. El mismo discurso cien veces al día. Salvo algunas respuestas amables y por tanto una posibilidad para mi empresa, la gente me trataba a telefonazos. Aquel martes decidí saltarme la regla y no comencé por el principio el orden de la lista. Me llamo Pilar. Como es un nombre común en España y siempre encontraba varias en la lista… como yo soy amable supuse lo mismo de las otras. Busqué las dos Pilar que había en el folio que me entregó ese día Jorge Luis de la Luz y a ellas las llamé primero que a nadie. Vale decir también que después de esas dos llamadas y por la exactitud y lo raro de las respuestas, no hice ninguna más. Me fui a casa sin importarme qué podía pasar.


Book translation status:

The book is available for translation into any language except those listed below:

LanguageStatus
English
Already translated. Translated by Stephen Daunt
Author review:
Stephen ha hecho un trabajo rápido, interactivo y de calidad con esta traducción. Me ha encantado trabajar con él.
Portuguese
Translation in progress. Translated by Bruno Souza

Would you like to translate this book? Make an offer to the Rights Holder!



  Return