Julia Fähndrich (translator)
(not rated yet)
PPKText
Experienced Deadline-driven German Freelance Editor & Translator
Deutsch s.u. | Italiano vedi sotto
- I studied German and American English Linguistics at University, spent time in the USA and Australia alike, and I'm writing a tri-lingual blog. I have taken Italian classes and arrived at level C1. Currently reciding in Italy, I'm a fluent speaker with a large comprehension of the language.
- Prior to going full-freelance, I worked in a publishing company for several years gaining experience in (online-) writing and editing, and translating. I have since translated e-mails, newsletters, articles, books, and website content.
- My strengths are in lifestyle and literature topics rather than explicitly technical, legal or medical contents. I translated an auto-biography of a known German tattooer, a book on creativity techniques, contents on service manuals, bitcoins, nail-design, travel, and much more.
+++ +++ +++ +++ ++++
- Ich habe Germanistik und Amerikanistik studiert, Zeit in den USA und Australien verbracht und ich betreibe einen privaten Blog, den ich in drei Sprachen führe. Ich habe Italienisch-Sprachkurse besucht und Level C1 erreicht. Aktuell halte ich mich in Italien auf und spreche die Sprache fließend.
- Bevor ich freiberuflich arbeitete, war ich in einem Verlagshaus angestellt, wo ich einige Jahre Berufserfahrung als (Online-) Redakteurin und Übersetzerin sammeln konnte. Seitdem habe ich E-Mails, Newsletter, Artikel, Bücher und Homepages übersetzt.
- Mein Steckenpferd sind vorrangig Lifestyle- und literarische Themen, weniger Facharbeiten aus technischen, rechtlichen oder medizinischen Bereichen. Eine von mir übersetzte Autobiografie eines bekannten deutschen Tätowierers wurde bereits veröffentlicht, eine weitere Buchübersetzung zum Thema „Kreative Arbeitstechniken“ steht an. Weitere Übersetzungen von Bedienungsanleitungen, Informationen zu Bitcoins, Nageldesign, Reisen u.v.m. ergänzen mein Repertoire.
+++ +++ +++ +++ ++++
- Ho studiato la linguistica del tedesco e dell'inglese americano in università e sono stata negli Stati Uniti ed in Australia. In più scrivo un blog personale in tre lingue. Ho fatto die corsi dell'italiano fino al livello C1. Vivendo in Italia parlo fluentemente l'italiano e ho una buona comprensione della lingua.
- Prima della mia autonomia ho lavorato in una casa editrice per diversi anni dove ho guadagnto delle esperienze nel campo della redazione. Ci ho lavorato da redattrice (online) e traduttrice. Tra i lavori tradotti da me ci si trovano le e-mail, i newsletter, gli articoli, i libri e contenuti web.
- Io ho più esperienza su tradurre cose riferite allo stile della vita (lifestyle) e letteratura che contenuti technici, giuridici o medicinali. Finora ho tradotto una autobiografia di un conosciuto tatuatore tedesco, un libro sulle tecniche creative, dei fogli d'istruzioni, informazioni sui bitcoin, sul disegno unghie (nail-design), sul viaggiare e quant'altro.
Native language: German
Translates from:
English, Italian
Translates into:
English, German
User links:
Website
Facebook
Twitter
Books fully translated by this user:
Title | Translate into | Role | Rating |
|
German
|
Main translator
|
Not provided
|
Canceled translations by this user:
Title | Translate into | Role | Rating |
|
German
|
Main translator
|
Not provided
|
Return