Joannes W. M. Groenewege (translator)

(3)


Translating is much more than just the act of converting words. It requires a lot of feeling!

Joannes  w. m. groenewege

I have had, and still have, a very active and adventurous life by sailing the seven seas in my earlier years as a merchant marine officer in the days when sailing was fun still. While travelling this way I met the woman who would become my wife making me move from Holland, my native country, to Mexico. Now after some decades I can look back on being very successful as an IT professional (this because I had to switch professions) and having become the father of two fantastic kids, who are my greatest treasure, them being very successful at what they have achieved both as human beings and as professionals. At this moment I look forward on keeping myself active by doing work as a translator, doing art work as a painter while not forgetting my other passion which photography is. Did I forget to mention travel?

He tenido, y todavía tengo, una vida muy activa y aventurera navegando por los siete mares en  años lejanos como oficial de la marina mercante en la época en que la navegación aún era divertida. Así conocí a la mujer que se convertiría en mi esposa, así que me mudé de Holanda, mi país natal, a México. Ahora, después de unas décadas, puedo hacer mención del  éxito como profesional de TI (esto porque tuve que cambiar de profesión) y del hecho de que me convertí en el padre de dos hijos fantásticos, los cuales son mi tesoro más preciado, y que son muy exitosos en cuanto a lo que han logrado como seres humanos y como profesionales. En este momento sigo activa como traductor, como pintor y por último, pero no por ello menos importante, mi otra pasión, la fotografía. ¿Olvidé hablar de viajes?

Ik heb een zeer actief en avontuurlijk leven gehad, en heb dat nog steeds, door de zeven zeeën te bevaren in mijn vroegere jaren als koopvaardijofficier in de tijd dat het varen nog leuk was. Op deze manier ontmoette ik de vrouw die mijn echtgenote zou worden, waardoor ik van Nederland, mijn geboorteland, naar Mexico verhuisde. Nu, na enkele decennia, kan ik terugkijken op mijn succes als een IT-professional (dit omdat ik van beroep moest veranderen) en op het feit dat ik de vader ben geworden van twee fantastische kinderen, die mijn grootste schat zijn, en die zeer succesvol zijn in wat ze als mens en als professionelen hebben bereikt. Op dit moment blijf ik actief als vertaler, als kunstschilder en niet te vergeten mijn andere passie, namelijk fotografie. Heb ik vergeten om over reizen te spreken?

Ich hatte und habe ein sehr aktives und abenteuerliches Leben, indem ich in meinen früheren Jahren als Offizier der Handelsmarine auf den sieben Meeren segelte, als das Segeln noch Spaß machte. Auf diese Weise lernte ich die Frau  , die meine Ehepartnerin werden sollte, und so bin ich von den Niederlanden, meinem Heimatland, nach Mexiko gezogen. Jetzt, nach ein paar Jahrzehnten, kann ich auf meinen Erfolg als IT-Profi zurückblicken (weil ich meinen Beruf wechseln musste) und auf die Tatsache, dass ich der Vater von zwei fantastischen Kindern wurde, die mein größter Schatz sind und die sehr erfolgreich sind in dem, was sie als Menschen und als Fachleute erreicht haben. In diesem Moment bin ich als Übersetzer, als Maler und nicht zuletzt als meine andere Leidenschaft, die Fotografie, tätig. Habe ich vergessen, über Reisen zu reden?

 


Native language: Dutch
Translates from: English, Spanish, German, Afrikaans, Dutch
Translates into: English, Spanish, Dutch


User links: Facebook Google+

Books fully translated by this user:

TitleTranslate intoRoleRating
English
Main translator

Canceled translations by this user:

TitleTranslate intoRoleRating
Dutch
Main translator
Dutch
Main translator
Author review:
Professional...maintains excellent communications.


Return