Reflexos d'Alma by Antonio Almas

Quando a razão se abstém a alma revela-se.

Reflexos d'alma

Este foi o segundo livro eitado e é composto por um vasto conjunto de textos que revelam o ponto de vista dos sentires da alma.

Genre: POETRY / General

Secondary Genre: POETRY / Subjects & Themes / Love

Language: Portuguese

Keywords: sensibilida, amor, paixão, inspiração, pensamento

Word Count: 55553

Sales info:

Sendo a primeira edição em formato de autor o libro teve vendas particularmente através da internet e das plataformas de venda online.


Sample text:

No silêncio da noite

É no silêncio da noite que me deixo adormecer em pensamentos perdidos num lugar qualquer. Aqui, entre pequenas estrelas e grandes vazios, os meus pensamentos flutuam como penas nas asas dos ventos que sopram de sul.

Deixo-me ficar, escutando, cada palavra não pronunciada, cada letra não escrita, procurando tão-somente, perceber para onde querem ir, e onde querem levar-me. Só, nesta travessia sem gente onde a multidão se comprime, num espaço vazio, procuro encontrar-me dentro deste nada que sou.

Ceifado, como o trigo, deixo-me cair, sobre o manto das estrelas que a noite escura e fria, estende sobre mim, sentindo-me perdido pelos espaço infinito num abraço universal que me faz esquecer as origens e me leva para lá de todos os limites, no silêncio da noite.

 

Adormecer selvagem

Entrego nos braços da noite o corpo exausto. Liberto a alma, selvagem, na escuridão que me envolve. Na companhia das estrelas, galopo pelos prados adormecidos, sentindo a cada passo, o crepitar do gelo que cede à minha passagem. Sigo, em direcção a lado nenhum, numa ânsia de libertação do fogo que me consome por dentro.

Procuro, nesta caminhada apressada, o corpo perdido numa cama qualquer. Sinto, o vazio da minha própria ausência, derramar-se sobre os meus sentidos. A noite, escura e fria, não consegue conter em mim a força que emana do meu espírito.

Deixo-me perder por aí, até que o dia me amanheça e me leve de volta ao corpo despido, que repousa numa cama qualquer.

 


Book translation status:

The book is available for translation into any language except those listed below:

LanguageStatus
English
Translation in progress. Translated by Adolfo Pereira
Spanish
Already translated. Translated by Elizabeth Schmit
Author review:
Muito boa tradutora, eficiente e precisa. parabéns Elizabeth.

Would you like to translate this book? Make an offer to the Rights Holder!



  Return