Voici le premier d’une série d’ouvrages relatant des faits historiques souvent oubliés ou méconnus du grand public, des faits historiques qui se rattachent à des noms, à des dates, à des événements et à un symbolisme pouvant difficilement être réfutés. Comme dit le proverbe : « La force de vie sacrée, invisible et puissante, contient la mémoire du passé et la vision du futur. Elle permet à la création de se manifester dans la matière ici et maintenant ». Depuis des années, Guy Boulianne scrute la mémoire collective et la mémoire de son être, afin de restituer une vérité enfouie au plus profond de lui-même et au plus profond des souvenirs humains. Chapitre après chapitre – tel un journal intime – il conduit le lecteur dans sa Quête du Graal et lui donne les clés pour une meilleure compréhension du monde passé, actuel et à venir. Avec lui, l’histoire secrète de la France refait surface et se transporte sur cette terre d’accueil qu’est la Nouvelle-France.
Au fil des pages, l’auteur restitue toujours un peu plus l’histoire de sa famille qui trouve son origine dans les temps les plus reculés et qui remonte au Prince Ursus, descendant du roi mérovingien Dagobert II, de la princesse wisigothe Gisèle de Rhedae et de l’exilarque Makhir ben Habibaï, représentant du puissant judaïsme babylonien. Cette marque de noblesse est inscrite sur le blason familial : « d’azur à une patte d’ours d’or, mise en bande ». Tel Arthur sur son dextrier, l’épée Excalibur en main, Guy Boulianne pourfend les dragons – gardiens des trésors – et partage avec vous la substantifique moelle de ses recherches.
« L’histoire est le témoin des temps, la lumière de la vérité, la vie de la mémoire, l’institutrice de la vie, la messagère de l’antiquité » (Cicéron, homme d’état et philosophe).
Genre: HISTORY / GeneralLe 21 juillet 1788, 491 représentants des Trois Ordres du Dauphiné se réunissent au Château de Vizille dans la salle du Jeu de Paume. Cette assemblée lance un appel à la nation toute entière pour définir un nouvel ordre politique.
Se sentant menacées par la hausse du prix des denrées alimentaires, des familles protestent et chargent les membres du parlement du Dauphiné de porter leurs revendications à la connaissance du Roi de France Louis XVI. Ces parlementaires n’obtiennent rien des ministres parisiens.
La colère populaire enfle. Le 7 juin 1788, le gouverneur du Dauphiné envoie sa garnison pour réprimer les émeutiers grenoblois qui montent sur les toits. Une pluie de tuiles s’abat sur les soldats. C’est la fameuse « Journée des Tuiles », premier germe de la révolte qui deviendra révolution. Antoine-Pierre-Joseph-Marie Barnave rédige alors un libelle l’Esprit des Édits appelant à soutenir le Parlement de Grenoble suspendu par le Pouvoir central, et se rapproche d’un autre avocat promis lui aussi à un bel avenir, Jean-Joseph Mounier.
Après la Journée des Tuiles, la révolte continue. Mais cette fois la bourgeoisie prend la tête du mouvement et prépare sa route vers le pouvoir. Le 14 juin, sous la direction de Jean-Joseph Mounier des membres des trois ordres (noblesse, clergé et Tiers Etat) de Grenoble et du Dauphiné réclament la convocation des Etats Généraux du royaume. Barnave et Mounier vont obtenir la réunion des députés des trois ordres du Dauphiné le 21 juillet au château de Vizille.
Language | Status |
---|---|
English
|
Already translated.
Translated by Diana Nabih
|
|
Author review: Diana est une excellente traductrice. Son travail est très professionnel. La communication avec elle est facile et elle est à l'écoute de l'auteur. Elle respecte les délais impartis et toutes les exigences du métier. Je la recommande vivement à tous les auteurs qui souhaitent faire traduire leurs livres du français vers l'anglais. |
Spanish
|
Already translated.
Translated by Nestor González Sandobal
|
|
Author review: Nestor est un excellent traducteur. Son travail est très professionnel. La communication avec lui est facile et il est à l'écoute de l'auteur. Il respecte les délais impartis et toutes les exigences du métier. Je le recommande vivement à tous les auteurs qui souhaitent faire traduire leurs livres du français vers l'espagnol. |