"La súplica de Pablo" es una novela en la que se entrelazan la soledad, el bullying, el vicio y el egoísmo de un padre, y la indiferencia de una madre que abandona a su hijo a su suerte para iniciar una nueva vida con un hombre que le asegura un futuro prometedor.
Pablo es un niño de ocho años que sólo tiene un amigo en el que puede confiar, pero una serie de sucesos lo llevan hacia un trágico destino.
Novel en Amazon
Eran las dos de la tarde. Juana se hallaba en la plaza comercial a punto de empezar su jornada laboral; pero no estaba sola. La acompañaba Joaquín, un hombre de aproximadamente cuarenta y cinco años, 1.75 de estatura, sombrero blanco, camisa blanca de cuadros azules, pantalón de mezclilla, cinturón marrón y botas vaqueras en color marrón. Ambos conversaban tranquilamente.
—Ven conmigo a los Estados Unidos.
—Pero estoy casada y tengo un hijo.
—¿Y eres feliz? —le preguntó Joaquín.
—No, no lo soy —respondió Juana con lágrimas en los ojos—. Ya no soporto a mi esposo. Siempre llega borracho a la casa.
—Pues entonces no lo pienses y vámonos a los Estados Unidos. Vámonos esta misma noche. ¡Mira! Conmigo lo tendrás todo. No te faltará absolutamente nada. Vamos a empezar una nueva vida juntos.
Pero Juana se quedó pensativa.
—No sé. Déjame pensarlo —dijo Juana con la cabeza agachada—. Te llamaré en mi hora de descanso.
—Está bien; esperaré tu llamada —dijo Joaquín, apoyando la mano derecha en su camioneta.
—Gracias —respondió Juana más tranquila—. Debo irme, ya estoy con algunos minutos de retraso.
—Sí, está bien —dijo Joaquín mientras se acercaba a Juana para darle un beso.
—Adiós, yo te llamo.
—Ok, adiós —respondió Joaquín levantando la mano.
Language | Status |
---|---|
Afrikaans
|
Already translated.
Translated by John Carter
|
|
Author review: Buen trabajo del señor Carter. Muy Cumplido con los plazos de entrega. Ampliamente recomendado. |
Dutch
|
Already translated.
Translated by John Carter
|
English
|
Already translated.
Translated by Jason Cordero
|
|
Author review: Excelente traducción del señor Cordero. Ampliamente recomendado. |
French
|
Already translated.
Translated by Guillermo Vargas
|
|
Author review: Excelente y muy rápida traducción del señor Vargas. Totalmente recomendable. |
German
|
Already translated.
Translated by Sabine Toepffer
|
|
Author review: Excelente traductora. Muy rápida y cumplida con los plazos de entrega. Ampliamente recomentada. |
Greek
|
Already translated.
Translated by Guillermo Vargas
|
Irish
|
Already translated.
Translated by Guillermo Vargas
|
Italian
|
Already translated.
Translated by Guillermo Vargas
|
|
Author review: Excelente trabajo del señor Vargas. Muy rápido en sus plazos de entrega. Ampliamente recomendado. |
Japanese
|
Already translated.
Translated by Jason Cordero
|
|
Author review: Excelente traducción del señor Cordero. Ampliamente recomendado. |
Norwegian
|
Translation in progress.
Translated by John Carter
|
Portuguese
|
Already translated.
Translated by Joaquim Dias
|
|
Author review: Excelente traductor. Muy rápido y cumplido con los plazos de entrega. Ampliamente recomentado. |