How big can the love of a dog? ... That would be the right title of the novel! And how much progress at the judicial level are needed to protect the Rights of Animals, sentient creatures such as Men have the right people on planet Earth? Bill is the true protagonist of the story of Gina and Peter, which takes place between Ischitella and New York. Gina is a simple girl from a little town of Gargano who in 2001 reached the emigrants uncles in America in the '60s. There she meets Peter, an Afghan boy in the Bronx neighborhood that always brings in a baby carrier a puppy rescued from a kennel camp some time before that becomes his valuable and inseparable friend. Together, Gina and Peter, will live the extraordinary beauty of Manhattan and the terrible moments of terror that will cause their separation. It will be a final separation? Peter died under the rubble of the Twin Towers? And Bill ... what happened to his friend Bill?
Genre: FICTION / Action & AdventureI'm in high levels of classification to the name "Zavatta" on Amazon.it and com pages is as relevant and as popularity
Era un pomeriggio di fine estate, settembre inoltrato. Un pomeriggio grigio, fresco, uggioso.
Gina stava seduta dietro il vetro della porta finestra in cucina, con un braccio appoggiato allo schienale della sedia e la testa sopra il gomito. Aveva scostato la tendina e guardava fuori. Non sembrava vero che fino a pochi giorni prima un caldo terribile, afoso, un’aria bruciante avesse percorso in lungo e in largo anche Ischitella. E invece pure lì, in quel paesino arroccato sul Gargano, a 300 metri d’altezza e più, lontano dal mare solo pochi chilometri, aveva fatto un caldo terribile.
- È quasi ottobre… Olive niente quest’anno! - si era lamentato suo padre appena alzato dopo una pennichella e aver dato un’occhiata fuori. Aveva la voce roca e asmatica tipica di un anziano affetto da bronchite cronica, ma il suo sguardo era azzurro e limpido e l’aspetto abbastanza arzillo.
- Che brutto tempo!
- Tieni sempre da lagnarti - gli aveva risposto lei, Gina.
Aveva sempre da lamentarsi, suo padre! Ora era nervoso per il raccolto delle olive che, quell’anno, per colpa di un insetto micidiale e del brutto tempo, sarebbe andato male.
Che rompipalle! Il suo fisico, abbastanza impettito, asciutto e giovanile, alla faccia dei suoi 80 anni, contrastava con uno stato d’animo tendente al pessimismo.
Language | Status |
---|---|
English
|
Translation in progress.
Translated by Cristina García
|
Portuguese
|
Already translated.
Translated by Jean Pierre Barakat
|
|
Author review: La traduzione dall'italiano in portoghese del mio romanzo "L'amico Bill" di Jean Perre Barakat è davvero ben fatta. Jean Pierre è stato molto fedele al testo, non ha tralasciato nessuna frase, nessuna parola, è stato preciso e meticoloso. Davvero non credevo potesse riuscire una traduzione perfetta. Il discorso e i dialoghi scorrono fluentemente e la lettura risulta quasi più piacevole in portoghese che in italiano. Grazie di cuore Jean Pierre! |
Spanish
|
Already translated.
Translated by erika mesa
|
|
Author review: Thanks to the excellent translation by Erika Mesa I can publish a nice version of my "L'amico Bill" in Spanish |