Escapando a mi destino by Manuel Delprieto

Valeria perseguía un sueño y encontró con una pesadilla.

Escapando a mi destino

Valeria, una joven de 19 años, tiene dislexia y vive en un rancho familiar. Ella tiene un sueño: escapar de las obligaciones familiares y vivir como modelo lejos de su granja. Un día, se va de casa para demostrar a los suyos que es capaz de hacer otras labores, cayendo en manos equivocadas. 

Suspense, intriga, erotismo, drama, narcotráfico... el mejor thriller psicológico del momento.

Genre: FICTION / Coming of Age

Secondary Genre: FICTION / Romance / Suspense

Language: Spanish

Keywords: thriller, narcotráfico, suspense, intriga, erotismo, Valeria Méndez, Thriller, méxico, mafia, erotic, dark romance

Word Count: 126.000

Sales info:

Es un libro completo y con excelente crítica.


Sample text:

Entonces, busqué otra salida hacia las otras puertas. Una estaba abierta y conducía a un largo pasillo donde había un teléfono de mesa. Entonces retrocedí de aquella ratonera y hallé una puerta de color roja con la inscripción: Mula­dhara, que llevaba a un gimnasio, cuyo techo acristalado hacía de tragaluz. En el gimnasio había un jacuzzi, una sauna de madera, un saco de boxear y un enorme espejo; donde, inevitablemente, me contemplé bajo la luz de la luna llena, y me encontré preciosa. 

―¡¡Es un Valentino de ochenta mil dólares, lo llevó precisamente Anne Hathaway en la gala de los Óscar de 2011!! ―exclamó una voz pausada desde el dintel de entrada.

Al girarme pude ver al tipo que me compró, llevaba dos bolsas en las manos.

―¡Pues está pasado de moda! Tiene seis años de antigüedad ―contesté poniéndome de perfil ante el espejo.

―No finjas ser interesante… ¡Porque lo eres! ―aclaró mi dueño―. ¡Ahora cenemos! Se va a enfriar la comida. He traído “huazontles con queso de cuadra de Chiapas” del chef Jorge Vallejo.

―No quiero sentarme contigo... ―mascullé con cara de asco―. No eres mi dueño, el amor no se compra.

 

 


Book translation status:

The book is available for translation into any language except those listed below:

LanguageStatus
French
Already translated. Translated by Isabelle de ROSE
Author review:
Muy buena traducción, puntual, conversación fluida para mejoras, conocimiento del mercado. La mejor opción para un escritor. Me encantaría repetir con Isabelle.
Portuguese
Already translated. Translated by Gerson Loyola de Aguilar
Author review:
Rápido y comunicativo. Recomendado.

Would you like to translate this book? Make an offer to the Rights Holder!



  Return