COACHING LITERARIO by Miguel D'Addario

COACHING LITERARIO

Coaching literario

Escribir es una vocación, que nace de una necesidad propia en cada persona. Es una manifestación interior, una expresión comunicacional, ya sea artística, científica o de otro género literario. Es una propiedad del ser humano, la comunicación a través de la escritura. Ello significa que cada cual lo hará a su manera y forma, del mismo modo que cada lector interpretará el contenido de un libro, revista u otro, de forma diferente, comprendiendo según sus propias capacidades y conocimientos.
San Buenaventura de Bagnoregio, escribió en el Siglo XIII, que existían cuatro maneras de hacer un libro:
1. Siendo un Escriba (Scriptor): Alguien que escribe obras de otros sin añadir, cambiar o quitar nada del texto original.
2. Siendo un Compilador (Compilator): Alguien que escribe obras de otros con adicionas que no son suyas (también de otros).
3. Siendo un Comentador (Comentator): Alguien que escribe obras de otros y suyas propias, dándole el lugar primario a las obras ajenas con agregados aclaratorios.
4. Siendo un Autor (Auctor): Alguien que escribe obras propias y de otros, pero dándole el lugar primario a sus escritos y añadiendo las ajenas para aseverar su propio texto.

Genre: SELF-HELP / Creativity

Secondary Genre: SELF-HELP / General

Language: Spanish

Keywords:

Word Count: Literario, coaching, autoayuda

Sales info:

Amazon.com


Sample text:

El aprendizaje de la escritura se debe realizar a partir del mismo acto de escribir. Ninguna exposición teórica sobre dicho proceso, o el análisis aislado de las estructuras lingüísticas desarrollará esa habilidad. Ha llegado el momento de que cojamos un lapicero y empecemos a escribir. Sin embargo, para aprender a escribir no basta con sólo escribir, pues estaríamos pecando de mero activismo. Además, es necesario que los estudiantes tomen conciencia de los procesos cognitivos implicados en el proceso de producción, y que adquieran conocimientos básicos indispensables para escribir un texto.


Book translation status:

The book is available for translation into any language except those listed below:

LanguageStatus
English
Already translated. Translated by Carmen M Vargas Vega
Author review:
Ok
Portuguese
Already translated. Translated by Ana Lúcia Dias
Author review:
Excellent work.-

Would you like to translate this book? Make an offer to the Rights Holder!



  Return